Monday, October 5, 2009

Poems

Inspired by Pablo Neruda I decided to write a book of poems; in Spanish (hence all the Spanish poems lately). I think it suits my romantic era and it gives me character. I’ve gotten a few requests for translations, here they are:


Que Haré



¿Que haré cuando nunca me encuentres?  (What will I do when you don’t find me?)
Solamente se que no me arrepentiré  (The only thing I can be sure of is not regretting)
seguirte hasta que llegues (to follow you until you get to where you’re going)

pasarte así cuando me asombres (Pass you on when you shadow me)
y rezar si no eres feliz que me extrañes. (and pray that if unhappy, you‘ll miss me)
Si quieres, me despediré. (I can say good-bye, If it’s what you want)




Cuando no me encuentres (When you don’t find me)
le daré tiempo al tiempo (I will give time, time)
y seré tranquila sabiendo que eres. (and I will be at peace knowing that you are.)
No te molestare (I will not bother you)




aun no te buscare. (and I will not look for you.)
Volare como el viento (I will fly like the wind)
vuelo con fin si decides que me quieres. (a flight with end if you decide that you love me.)
Por ti regresare. (For you I will return.)




Existiré perdida sin ti (I will be lost without you)
siempre lista (always ready)
esperare (waiting)




Hoy calmada y preparada (today I’m calm and prepared)
a amarte (to love you)
siempre (always)




aunque nunca me encuentres (even if you never find me)




Yo Quiero
Quiero que me ames (I want you to love me)
más que yo (more than I love you)
Que me quieras (want you to like me)
Sin querer (without an effort)
Sin pensar (with out thinking about it)

Sin dudar (without doubts)




Quiero que me des (I want you to give me)
lo que erres tú (you)
Que me conquistes (win me over)
Con pasión (with passion)
Con afección (affection)
Con corazón (heart)




Yo quiero. (I want)




Quiero darte mas (I want to give you more)
Caer enamorada (fall in love)
Cautivada (captivated)
Rendida (surrendered)
Ganada (won over)




Quiero amarte totalmente (I want to love every piece of you)
Quererte calorosamente (passionately take you)
Entregarme. (give myself to you)

Sedúceme (seduce me)
Adórame (adore me)

Dame un enardecimiento (give me fever)




que yo quiero. (I want it)







Amigo
Amigo, esta noche sueño en jugar contigo (tonight I dream of playing with you)

divertirme (enjoy myself)
Pasar el tiempo como nunca lo hemos hecho (pass the time as we have never done so)
Enredar me en tus brazos, pegarme a tu cuerpo (become tangled in your arms, attach to your body)
Divertirme (enjoy myself)
y moverte con mil besos (move you with a thousand kisses)




Se me antoja ser tu amante (I crave becoming your lover)
encontrarte en escuridad (find you in darkness)

y dejarte iluminado (leave you enlightened/illuminated)




préstame tu cuerpo (lend me your body)
suelta me tu calor (let off your heat on me)
declárame tu cama (proclaim your bed mine)




Amigo, esta noche sueño en jugar contigo (tonight I dream of playing with you)
divertirme (enjoy myself)
Pasar el tiempo como nunca lo hemos hecho (pass the time as we have never done so)
Enredar me en tus brazos, pegarme a tu cuerpo (become tangled in your arms, attach to your body)
Divertirme (enjoy myself)
y moverte con mil besos (move you with a thousand kisses)




Permíteme dominarte (allow me to dominate you)
golpearte con ternura (hit you with tenderness)
y dejarte aprisionado (leave you prisoner)


sírveme hombre (serve me)
empújame con tu pasión (push me with your passion)
dame tu fama (give me your fame)


esta noche sueno en jugar contigo (tonight I dream of playing with you)
divertirme sin compromisos (enjoy myself without commitment)
disfrutarte sin disculpas (take pleasure without apologizing)
entretenerme por el momento (entertain myself for the moment)




Amigo, esta noche sueño en jugar contigo (tonight I dream of playing with you)
divertirme (enjoy myself)
Pasar el tiempo como nunca lo hemos hecho (pass the time as we have never done so)
Enredar me en tus brazos, pegarme a tu cuerpo (become tangled in your arms, attach to your body)
Divertirme (enjoy myself)

y moverte con mil besos (move you with a thousand kisses)





No comments: